Escucha las mejores radios de Anime en tu celular

Autor Tema: Diccionario Español-Español  (Leído 25749 veces)

YumeandGaara Desconectado
« en: Febrero 12, 2011, 10:55 pm »

  • "Mis errores pasan a ser los tuyos, si yo no te enseño bien"
  • レベル0
  • *
  • Mensajes: 424
  • Karma: 13
  • Sexo: Femenino
  • "Siempre habra tiempos mejores..."
    • Awards
Diccionario Español-Español
« en: Febrero 12, 2011, 10:55 pm »
Hola a todos, bien, aqui dejo este tema, por que aunque la mayoria de nosotros aqui hablamos Español (como lengua originaria), no siempre es el mismo, es decir que debido a la region o el país del cual provenimos podemos tener nuestros propios modismos e incluso alguna palabra puede tener un significado diferente. Asi que para poder entendernos mejor aqui pueden ir dejando las palabras que crean que tienen una interpretacion distinta y aquellas cuyas cuales se usan en su país para referise a algun objeto, comida, etc...

Bien comenzare:

Chalan: Se utiliza para referirse a cualquier tipo de ayudante, pero especialmente a los trabajadores en la construccion.

Bonche o Bolche: Este termino se utiliza aqui en México, para referise a un monton de hojas de papel apiladas desordenadamente, incluso se puede aplicar a otros objetos: libros, peluches, zapatos etc...

Varo o Varos: Termino que se utiliza popularmente para referirse al dinero( pero especialmente al peso Méxicano), ya sea monedas o billetes.

Queca: Esta palabra se utiliza para referirse a un platillo que consta de una tortilla de maiz, doblada por la mitad, la cual se rellena con varios tipos de guisados: carne picada, pollo desmenuzado, queso e incluso algunas hiervas como flores y hongos.

Por ahora es todo, espero este tema les sea util y asi sabremos que decir cuando alguno de nosotros valla a otro pais de habla hispana ^____^.

yumy Desconectado
« Respuesta #1 en: Agosto 17, 2011, 04:06 pm »

  • *****
  • Ex-Staff
  • Mensajes: 482
  • Karma: 39
  • Sexo: Femenino
  • Quiero la figura de Sebastian T.T
    • Awards
Re: Diccionario
« Respuesta #1 en: Agosto 17, 2011, 04:06 pm »
Dando un pequeño aporte desde Costa Rica
Mae: es muy comun escucharlo y a lo que hace referencia es a una persona, ademas, se utiliza en lugar del nombre.
Ej: Que mae tan breteador! / Mae pongale que vamos tarde....

Tuanis: chévere; guay, my bien

Chunche: cualquier cosa; chisme; cacharro

Birra: cerveza

Achará: lástima, tambien se usa "charita"

Carajillo: niño

Care’picha: “cara de picha”; una persona malvada, o un hijo de.....

Huevo: plata; dinero, tambien se usa "harina"

Argolla: Conjunto de personas que ejercen influencia sobre algo.
Ej: Mi hermano trabaja en esa tienda y por eso el producto me salio mas barato, que argolla la mia.

Bicho: Persona capaz de hacer varias gosas, alguien muy inteligente

Brete: Trabajo.

Chambón: Feo o de mal gusto.

Chante: Lugar, casa, tambien hay algunos que usan "choza"
Ej: Va pa' la choza, mae? (XD A que suena gracioso jaja)

Chinear: Mimar

Despiche: Desmadre, alboroto, desorden

Fiebre: Persona que gasta mucho de su tiempo realizando alguna actividad.

Majadería: Necedad. Repetición de un evento sin lograr conseguir nada.

Moncha: comida.

Pinta: Persona de baja moral, Maleante. Delincuente.

Pura Vida: Muy bien/bueno.

Teja: equivale al numero 100 / 100 Colones
Ej: Me saque una teja en el examen / Solo tengo una teja (cien colones)

Salado: Alguien con mala suerte.

Sancocho: Usualmente se le dice así a las sobras de comida, pero también se suele usar para describir mezclas o bien, lo que aquí en Costa Rica llamamos revueltijos.

Taco: Miedo. Cobardía.

Tugurio: Casa o barrio pobre

Vara: Objeto sin importancia. Cosa.

Vinazo: (vinear) Echarle un vistazo a algo. alguien muy curioso

Tigra: hambre
Ej: Que tigra me jalo! (traduccion: tengo mucha hambre)

Compa: compañero, amigo

Gueizo: sin dinero o sin nada

Batear: adivinar o decir las cosas sin saber.
Ej: -Eran 5 chuzos*
-Mae eran 6, deje de batear

Chuzo:carrasos (carros muy buenos)

Pichudo: algo muy genial
Ej: Ya vio ese chuzo tan pichudo

Playo: homosexual

Ire buscando otras jeje aca son muy buenos en eso.

Saludos!
Ayuda, un nuevo editor, mira aqui




Nekros Desconectado
« Respuesta #2 en: Agosto 17, 2011, 10:01 pm »

  • *****
  • Staff
  • Mensajes: 13448
  • Karma: 75
  • Lol!
    • Awards
Re: Diccionario
« Respuesta #2 en: Agosto 17, 2011, 10:01 pm »
hay yummy o he dicho todas las que escribiste jajaja

Chivo:concierto

Rojo:billete de 1000 colones
EJ:ayer me encontre un rojo por una casa (encerio casi me da un paro)

Menudo:el dinero que nos sobra cuando compramos algo,en especial las monedas
de 10 y 5 colones

Porte:Que es muy bueno,genial o algo asi
Ej:Que porte como diibuja ella

casi todas las puso yummy,pero ahi mis compitas siempre
dicen algo nuevo cada dia






VOCALOID



Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Censorade Desconectado
« Respuesta #3 en: Agosto 18, 2011, 10:04 am »

  • Radio a c t i v e.
  • *****
  • Moderador
  • Mensajes: 945
  • Karma: 50
  • Sexo: Masculino
  • I lived a lot of different lives ~
    • Awards
Re: Diccionario
« Respuesta #3 en: Agosto 18, 2011, 10:04 am »
Bicho ~ Cualquier cosa.

Naguará ~ expresión de sorpresa, sobresalto.

Guarich@ ~ Niño o niña

Parcha ~ homosexual

Carajito ~ Niño pequeño

Mima ~ Madre

Mipa ~ Padre

Miherma ~ Hermana

Cuñá ~ Cuñada

Bonche ~ Fiesta con alcohol

Hijo er diablo ~ Expresión maracucha de afecto

Geva o Jeva ~ (Lenguage malandro) mujer, novia

PalodiAgua ~ Que va a caer una lluvia torrencial

Chaparrón ~ Lluvia torrencial

Cuneta ~ Desague

Bolos ~ Bolivares (moneda local)

Vallita ~ Virgen del valle

Chuleta ~ Respuestas para un examen

Gocho~ de los andes

Vitualla ~ Verduras para la sopa

Ñero ~ Nativo de margarita

Vergajazo o Coñazo ~ Golpe fuerte

Julepe ~ golpe

Churupos ~ Cosas personales

Espayao ~ En posicion muy comoda

Agallón ~ Dolor Muscular

Cañaña ~ Persona mala

Golingolin ~ Llevar a una persona agarrada por los brazos y por las piernas

Guachipar ~ Lavar la ropa rapidamente

Guraipete ~ persona fea

Cucambe ~ Abuso de confianza

Chanchullo ~ Gato encerrado

Cuero ~ Novia o Novio

Cuadre ~ Persona con la que se quiere tener algo

De todas formas si se es de la zona central de venezuela no se utilizan la mayoria de estas palabras y se habla un español casi neutral ~
Como en mi caso.

Nekros Desconectado
« Respuesta #4 en: Agosto 18, 2011, 03:36 pm »

  • *****
  • Staff
  • Mensajes: 13448
  • Karma: 75
  • Lol!
    • Awards
Re: Diccionario
« Respuesta #4 en: Agosto 18, 2011, 03:36 pm »
bueno ahi me acorde de unas mas
jupa:cabeza

chaine:ropa

chema:camisa

palmarse:morirse

jacha:dientes o boca

yo voy dejandi de poco en poco

VOCALOID



Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

yumy Desconectado
« Respuesta #5 en: Agosto 25, 2011, 08:24 am »

  • *****
  • Ex-Staff
  • Mensajes: 482
  • Karma: 39
  • Sexo: Femenino
  • Quiero la figura de Sebastian T.T
    • Awards
Re: Diccionario
« Respuesta #5 en: Agosto 25, 2011, 08:24 am »

Piedrero: alguien adicto a la "piedra" (droga) y tambien se usa para indigente, en ocasiones la misma persona cumple los 2 roles.

Cara de barro (care barro): sin verguenza, descarado

Chepa (chepita): curioso, vino, metido.

He ido acordandome de poco a poco, esperemos encontrar otras :aww:
Ayuda, un nuevo editor, mira aqui




MonoChronus Desconectado
« Respuesta #6 en: Agosto 25, 2011, 09:41 am »

  • レベル0
  • *
  • Mensajes: 595
  • Karma: 23
    • Awards
Re: Diccionario
« Respuesta #6 en: Agosto 25, 2011, 09:41 am »
Morra o Morro: Chica o chico.

Pinche: una grosería.

Chingón: guay, muy bueno.

A la madre: expresión que puede ser de sorpresa, enojo o burla.

Chingar: golpear o...

Curada: Adjetivo de la cura, lol. Divertido pues.

Cura: "es cura wey" una broma.
Y no me acuerdo de más, y eso que hay bastante por parte de México que se puede considerar albur.

chibit Desconectado
« Respuesta #7 en: Agosto 25, 2011, 10:25 am »

  • El mundo da vueltas al rededor de ti..mi pequeña azucarita
  • レベル0
  • *
  • Mensajes: 3280
  • Karma: 21
  • Sexo: Femenino
  • Hemos sido el olvido largo de un recuerdo fortuito
    • Awards
Re: Diccionario
« Respuesta #7 en: Agosto 25, 2011, 10:25 am »
Morra o Morro: Chica o chico.

Pinche: una grosería.

Chingón: guay, muy bueno.

A la madre: expresión que puede ser de sorpresa, enojo o burla.

Chingar: golpear o...

Curada: Adjetivo de la cura, lol. Divertido pues.

Cura: "es cura wey" una broma.
Y no me acuerdo de más, y eso que hay bastante por parte de México que se puede considerar albur.


aah a mi me pasan diciendo morra y yo al caso....-gracias-
son terminos que me enseño mi familia (familia chilena mix italiana)

Fome= Aburrido

Lesear= tomar el pelo (osea si digo me estas leseando=me estas tomando el pelo o me estas molestando)

Mono (no se si en otras partes se usa)= Bonito

Minino/Minina= gato/Gata~~

Nona/Nono= abuela/ abuelo

Curado/Curada= borracho/borracha


y no recuerdo mas por ahora



Forget it

I' SO GOOD FOR YOU

Fluoradolescent. Desconectado
« Respuesta #8 en: Agosto 25, 2011, 05:25 pm »

  • I'm still Dizz.
  • *
  • Cuenta desactivada
  • Mensajes: 820
  • Karma: 23
  • Sexo: Femenino
  • Change everything you are and everything you were.
    • Awards
Re: Diccionario
« Respuesta #8 en: Agosto 25, 2011, 05:25 pm »
Aquí en Paraguay, como sabrán alguno@s, somos un país bilingüe, así que hay muuucho material para hacer un diccionario xD
dejaré una lista de las palabras más comunes en jopara, lo que vaya entre paréntesis es la manera correcta de pronunciarlo.
Cuando me acuerde de más cosas, iré dejando más.

Jopara (yopará): Se usa para describir una mezcla, generalmente, de los idiomas español y guaraní; vendría a ser como cuando a la mezcla de Español e Inglés se le llama Spanglish. También es una comida típica paraguaya. EJ: Las señoras están hablando en jopara / Mi madre cocinó jopara.
Kaigue (kaigüé): Desganado, aburrido, sin ganas de hacer nada. EJ: Estoy muy kaigue.
Ñaña (ñañá): Persona mala. EJ: Qué ñañá que sos/eres.
Vai (vaí): Feo/a. EJ: Qué vai que es tu nuevo novio.
Vai vai (vaí vaí): Hacer las cosas mal por pereza. EJ: La comida le salió mal porque vai vai nomás hizo.
Lekaja/Leka (lecayá/leca): Se utiliza para referirse a un hombre de mayor edad que la nuestra, o a un amigo, en tono de burla. EJ: El lecayá abrió un negocio de comidas rápidas / No seas así, leka.



Would it be okay if I take your breath away?

yumy Desconectado
« Respuesta #9 en: Agosto 25, 2011, 10:24 pm »

  • *****
  • Ex-Staff
  • Mensajes: 482
  • Karma: 39
  • Sexo: Femenino
  • Quiero la figura de Sebastian T.T
    • Awards
Re: Diccionario
« Respuesta #9 en: Agosto 25, 2011, 10:24 pm »


Ñaña (ñañá): Persona mala. EJ: Qué ñañá que sos/eres.
En CR esa palabra es sinónimo de popo (desechos de la defecación) XD
  • Mamando: hace referencia a que se desconoce o no se sabe del tema.
  • Codo: tacaño
  • Limpio: alguien sin dinero
  • Chingue: sinónimo de desmadre o vacilón (fiestón)
Mmm no me acuerdo de otras ^^     
Ayuda, un nuevo editor, mira aqui




MonoChronus Desconectado
« Respuesta #10 en: Agosto 25, 2011, 10:41 pm »

  • レベル0
  • *
  • Mensajes: 595
  • Karma: 23
    • Awards
Re: Diccionario
« Respuesta #10 en: Agosto 25, 2011, 10:41 pm »
  • Mamando: hace referencia a que se desconoce o no se sabe del tema.
o_o eso en México es una groseria, un albur MUY vulgar.

Carrilla: echarle bromas pesadas por algo chistoso o de mala onda a alguien, sin parar. Puede considerarse bullying, pero da risa .-.

Mamón/na: otra palabra vulgar .-., se le dice así a las personas que son muy pesadas con otros.

yumy Desconectado
« Respuesta #11 en: Septiembre 12, 2011, 09:11 am »

  • *****
  • Ex-Staff
  • Mensajes: 482
  • Karma: 39
  • Sexo: Femenino
  • Quiero la figura de Sebastian T.T
    • Awards
Re: Diccionario
« Respuesta #11 en: Septiembre 12, 2011, 09:11 am »
  • Mamando: hace referencia a que se desconoce o no se sabe del tema.
o_o eso en México es una groseria, un albur MUY vulgar.

Carrilla: echarle bromas pesadas por algo chistoso o de mala onda a alguien, sin parar. Puede considerarse bullying, pero da risa .-.

Mamón/na: otra palabra vulgar .-., se le dice así a las personas que son muy pesadas con otros.


En CR tambien unicamente la escucharas en los jovenes, es muy irrespetuoso decircelo a alguien ya mayor.

Tapis: ebrio

Gorrear: golpear
Gorrero: es como decir "montado", ambos se usan para describir a una persona abusadora
Ej: Mae mas gorrero solo se mete con los mas pequeños
-No sea tan montado, haga la parte que le toca del trabajo...

Por cierto, tambien se pueden expresiones?

Saludos!
[/list]
Ayuda, un nuevo editor, mira aqui




chibit Desconectado
« Respuesta #12 en: Septiembre 12, 2011, 09:51 am »

  • El mundo da vueltas al rededor de ti..mi pequeña azucarita
  • レベル0
  • *
  • Mensajes: 3280
  • Karma: 21
  • Sexo: Femenino
  • Hemos sido el olvido largo de un recuerdo fortuito
    • Awards
Re: Diccionario
« Respuesta #12 en: Septiembre 12, 2011, 09:51 am »
pues yo que sepa al menos a mi me lo enseñaron asi

mamado/mamada: facil (ejemplo: esta mamado= esta bien facil)

Mamon/mamona= chupa medias~~ -osea que es alguien que se pega mucho a otra persona-

Lentejas (aparte de ser comida claro)= lento/lenta (estas bien lenteja hoy= estas bien lento hoy)

Forget it

I' SO GOOD FOR YOU

RONNER Desconectado
« Respuesta #13 en: Septiembre 17, 2011, 09:44 pm »

  • レベル0
  • *
  • Mensajes: 1761
  • Karma: -666
  • Sexo: Masculino
  • [| Staff - Bijuus #2 |]
    • Awards
Re: Diccionario
« Respuesta #13 en: Septiembre 17, 2011, 09:44 pm »
Me gustaria aprovechar este tema para preguntar algo que surgio esta semana.

Que quieren decir los españoles cuando usan la palabra OSTIA...

Si se puede que pongan ejemplos de esa palabra pero tambien escribiendola con una palabra o frase latina

Ejemplo (usare la palabra chingon)

Ese carro esta chingon
Ese carro es guay

Ejemplos asi quiero, porque no entiedo el contexto que le dan a ostia... :(



YumeandGaara Desconectado
« Respuesta #14 en: Octubre 02, 2011, 08:17 pm »

  • "Mis errores pasan a ser los tuyos, si yo no te enseño bien"
  • レベル0
  • *
  • Mensajes: 424
  • Karma: 13
  • Sexo: Femenino
  • "Siempre habra tiempos mejores..."
    • Awards
Re:Diccionario
« Respuesta #14 en: Octubre 02, 2011, 08:17 pm »
Me alegra que este tema sierva de algo. Bien, pues si alguien puede contestarle a RONNER-san, pues mi español de España no es bueno, pero si alguien sabe a mi tambien me ayudaria a comprender. Bien, aqui unos aportes mas de los modismos que se usan en México...

Choro: se utiliza para dar una explicacin con muchos rodeos para llegar a un punto concreto. Ejem: Dio un gran choro en la conferencia. -Para que tanto choro si toda la explicacion era mas simple.

Coger: A diferencia de otros lugares, esta palabra en mi pais se considera una palabra bulgar para referirse a tener relaciones sexuales con otra persona, ya sea de forma casual o por que hay ese deseo de atraccion. Ejem: Ya te cogiste a la chava que te gusta. -Quiero ir a coger.
Por ellos es que cuando alguien de España, viene a visitar Mexico se malinterpreta su significado, porque para los españoles se refiere a agarrar, sujetar, o tomar las cosas.

Chido: Se refiere a esta genial, cool, great, exelente o muy bueno. Otro sinonimo de esta misma palabra es esta Padre...que no se refiere a la familia, sino para expresar que esta bie, o para algun objeto que es bonito.

Micro, combi, pesera, camion, ruta: Nombre popular que se refiere al trasnporte publico colectivo de Mexico, para ir de un lugar a otro. Varia segun la region o el estado en que se encuentren, pero estos son los mas comunes.

Troca: Nombre que se le da a camionetas de transporte de carga, principalmente a aquellas que lleban descubierta la parte trasera del automovil.

Eso es todo por ahora, ya tenia tiempo que no pasaba je...saludos.


Snade Desconectado
« Respuesta #15 en: Enero 18, 2012, 03:29 pm »

  • Cantando me he de morir, cantando me han de enterrar. Desde el vientre de mi madre vine a este mundo a cantar.
  • レベル0
  • *
  • Mensajes: 16830
  • Karma: 35
  • Sexo: Femenino
  • Someday
    • Awards
Re:Diccionario Español-Español
« Respuesta #15 en: Enero 18, 2012, 03:29 pm »
Pibe(a): Chico/a, muchacho/a.

Chabón: lo mismo de arriba.

Flaco: Muchacho joven.

Mina : Mujer , tipa.

Shiro , Trola , Gato : Prostituta. Ramera.

Boliche: Discoteca.

Jean: Pantalón de mezclilla.

Lapicera: Bolígrafo.

Gil(a): Tonto/a, estúpido/a.

Limado: Drogado. Fumado.

Re: Es como una especie de “súper” (Por ejemplo: Eso es re grande)

Pirado(a): Loco/a.

Zarpado: Tiene dos significados. Uno es “extraordinario” (Ej.: Ese cuadro impresionista está zarpado); Alguien que se excede (Ej.: Alguien le dice un piropo grosero a una chica y él queda como un “Zarpado”), Alguien soez.

Estás del tomate: Estás loco.

Bocho, Bocha, Mate: Cabeza. Bocho también se le dice a alguien inteligente (Ej.: Ese man es un bocho en matemáticas)

Mate: Bebida tradicional argentina.

Cabeza de termo: Que vive encerrado en su mundo, en un “termo”. O alguien con las hormonas alborotadas.

Tomatela : Andate de acá.

Laburo: Trabajo.

Laburar: Trabajar.

Paforme: Deforme.


Y por ahora eso es lo que me acuerdo.
Necesito un diccionario del lunfardo.

Censorade Desconectado
« Respuesta #16 en: Febrero 22, 2012, 08:44 pm »

  • Radio a c t i v e.
  • *****
  • Moderador
  • Mensajes: 945
  • Karma: 50
  • Sexo: Masculino
  • I lived a lot of different lives ~
    • Awards
Re:Diccionario Español-Español
« Respuesta #16 en: Febrero 22, 2012, 08:44 pm »
Maricapoldió! - -> Que sorpresa!. Tambien es utilizado en tono de sarcasmo.

Grey Desconectado
« Respuesta #17 en: Febrero 22, 2012, 09:14 pm »

  • レベル0
  • *
  • Mensajes: 4507
  • Karma: 1
    • Awards
Re:Diccionario Español-Español
« Respuesta #17 en: Febrero 22, 2012, 09:14 pm »
Algunas que no mencionaron antes

Pichael: cara

Jarro: lo mismo de arriba

Doña: mujer(sin importar edad) 

Al Chile?: en serio?

Reinita: Muchacha, joven

Tiquisia: Costa rica

Filo: hambre

Harina: dinero

Torta: que la cago xD

Grey Desconectado
« Respuesta #18 en: Octubre 17, 2012, 12:15 pm »

  • レベル0
  • *
  • Mensajes: 4507
  • Karma: 1
    • Awards
Re:Diccionario Español-Español
« Respuesta #18 en: Octubre 17, 2012, 12:15 pm »

MonoChronus Desconectado
« Respuesta #19 en: Octubre 24, 2012, 04:57 pm »

  • レベル0
  • *
  • Mensajes: 595
  • Karma: 23
    • Awards
Re:Diccionario Español-Español
« Respuesta #19 en: Octubre 24, 2012, 04:57 pm »
A ver, pondré algunas groserías y luego otras palabritas...

Pinche: Errr cómo traduzco esto.. es una grosería, simplemente eso, algo parecido a decir "jodido".
Bato: tipo random, chico, muchacho.
Ej:
"Pinche bato".

Putigolfo/Putigolfa: Otra grosería, se unen las palabras "puto" y "puta" con los sinónimos "golfo" y "golfa. Pero en relaciones de amigo-amiga es muy cariñoso... en serio. Es como de broma.

Pediche: Persona que pide muchas cosas de manera exasperante. "Eres un pediche".
Chamba: trabajo.
Chido: que algo está muy bien (esta palabra también se puede utilizar sarcásticamente).
Güey: grosería. "Ey güey!"
Neta: la verdad entre las verdades.
Lana: dinero. "Ya no tengo lana".

Frases---
(más groserías lol)
"Está perrón"; o sea que es lindo, increíble, asombroso, etc.
"Me la pelaste"; se dice cuando se logra algo que se creyó no se podía hacer. "Me la pelaste en la carrera" "Me la peló el examen" "El examen estaba/está bien pelado"
"Simón"; ajá pues, sí, de acuerdo, OK.
"Achis"; cuando algo te sorprende y se te hace raro.
"Awebo"; por supuesto.

Tags: